Donazioni 15 September, 2024 – 1 Ottobre, 2024 Sulla raccolta fondi

Recueil des Inscriptions de l’Éthiopie des périodes...

Recueil des Inscriptions de l’Éthiopie des périodes pré-axoumite et axoumite : T. III – Traductions et commentaires

Bernand, E.
0 / 2.0
0 comments
Quanto ti piace questo libro?
Qual è la qualità del file?
Scarica il libro per la valutazione della qualità
Qual è la qualità dei file scaricati?
Conformément au plan du Recueil des inscriptions de l’Éthiopie esquissé par A. J. Drewes et R. Schneider dans l’Avant-propos du tome I, paru en 1991, le tome III est consacré à la traduction des documents et à leur commentaire, accompagnés d’un index des mots et des noms propres. En ce qui concerne les inscriptions grecques (n° 269 à 286 A), en nombre restreint (20), ce travail a été effectué dès 1987 et a été complété, au fil des ans, en fonction de l’évolution de la recherche en ce domaine. Nous sommes particulièrement reconnaissant envers Jehan Desanges qui a bien voulu relire l’ensemble de notre manuscrit en 1988 et qui nous a fait bénéficier de son inestimable compétence. Près de dix ans après la remise de notre manuscrit à A. J. Drewes, il a paru raisonnable de ne pas attendre plus longtemps l’achèvement des travaux relatifs aux documents sudarabiques et guèzes et de faire paraître, sans tarder davantage, sous la forme d’un fascicule indépendant, la traduction et les commentaires des inscriptions grecques ainsi que l’index des mots grecs. Le tome III du Recueil des inscriptions de l’Éthiopie sera donc composé de plusieurs fascicules, dont celui-ci est le premier, tandis que les autres sont élaborés par les épigraphistes qui traitent des documents en caractères sudarabiques et éthiopiens.

Étienne Bernand, Paris, le 25-08-1996

Volume:
3-B
Anno:
2000
Casa editrice:
Academie Des Inscriptions Et Belles Lettres
Lingua:
french
Pagine:
75
ISBN 10:
2877541096
ISBN 13:
9782877541091
Collana:
Recueil des Inscriptions de l’Éthiopie
File:
PDF, 1.68 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
french, 2000
Leggi Online
La conversione in è in corso
La conversione in non è riuscita

Termini più frequenti